
Situation
Beschreibung
Anwendungsbeispiele
Textbeispiel
Bestellung
Italienisch lernen
Italienisch lachen
Die GTA liegt in Italien und nicht in (und auch nicht irgendwo neben) Südtirol, das vom Massentourismus deutscher und österreichischer Touristenhorden lebt und wo natürlich auch aufgrund der Geschichte verbreitet Deutsch gesprochen wird. Die GTA ist bis zu 400 Kilometer von Südtirol entfernt - soweit wie Leipzig von Tübingen oder wie die Preußische Tiefebene von Bayern! -, und in den Bergtälern der Region spricht man den lokalen und regionalen Dialekt (der im Norden natürlich dem im schweizerischen Kanton Tessin gesprochenen Dialekt mit seinen vielen ö und ü sehr ähnlich ist) und als Hochsprache selbstverständlich Italienisch.

Kaum jemand spricht Deutsch oder Englisch oder gar Französisch - wozu auch! Nur in den Grenzgebieten zu Frankreich spricht man das dortige "Kreol" namens Okzitanisch, und in Walserdörfern wie Rimella sprechen die alten Leute noch das Tüttschu, das dem Dialekt der Walliser Bergbauern aus dem 13. Jahrhundert (!) entstammt und heutzutage selbst für währschafte Innerschweizer nur noch in Ansätzen verständlich ist. Lassen Sie sich durch diese Situationsbeschreibung aber niemals von einer Bergwanderung auf der GTA abhalten: vor Ort gibt es kaum Probleme, da Italiener im allgemeinen sehr höflich sind und insbesondere die piemontesischen Bergbewohner sehr freundlich und hilfsbereit, was uns schon viele deutschsprachige Weitwanderer in zahlreichen Zuschriften hier dutzendfach bestätigt haben!
Ein Wörterbuch speziell für GTA-Weitwanderer im Piemont gab es vor zwölf Jahren noch nicht, also haben wir es eben selbst geschrieben und überlassen es zum Selbstkostenpreis auch anderen GTA-Freunden. Das Werk haben wir aufgrund jahrelanger eigener Erfahrung in mühseligster Kleinarbeit recherchiert und zusammengestellt, und es wird natürlich laufend verbessert und ergänzt. Derzeit enthält es
Es gibt weltweit kein anderes Wörterbuch, in dem alle diese Wörter stehen. Sie kommen zu 100 Prozent aus der Praxis beim jahrelangen Bergwandern im Piemont!

Zwei komplette Beispielseiten stehen hier als .pdf-Datei.
Bestellen Sie bitte direkt beim Autor, Adresse siehe unten. Preis 13 EUR einschließlich Porto und Verpackung als Großbrief an Adressen in Deutschland. Versand per Rechnung, Bestellmöglichkeit hier.
Ins Ausland höhere Versandkosten = total 15 EUR. Vorkasse auf Konto
Volksbank Tübingen
IBAN DE37 6419 0110 0002 5250 03
BIC GENODES1TUE
oder in bar. Verrechnungsschecks aus dem Ausland werden nicht akzeptiert, denn deren Gutschrift kostet bei der bundesdeutschen Bankenmafia 15 EUR Bankgebühr = total 30 EUR!
Wir sind zwischen April und Oktober laufend unterwegs und insbesondere vor, während und nach den von uns organisierten und geführten Bergwanderungen in Rimella und im Sesiatal zwischen April und Oktober 2010. Bestellen Sie das Wörterbuch also bitte frühzeitig und nicht erst eine oder zwei Wochen vor Ihrer Abreise!
Als Erwachsener hat man mehrere Möglichkeiten, Italienisch zu lernen, beispielsweise:
Die Alternative heißt Selberlernen - und dann so oft wie möglich in Italien herumreisen, um gleich alles im Land selbst auszuprobieren: wegen der angenehmen Mentalität der Italiener macht das echt Spaß.
Sehr empfehlenswert für schnelle und erst noch gute Ergebnisse ist das Taschenbuch mit Audio-CD "Italienisch in 30 Tagen" von Paolo Frattola und Roberto Costantino, Humboldt-Verlag München, ISBN 3-581-67053-4.
Wenn man wirklich viel Zeit hat, kann man dieses Niveau vertiefen mit "Der Italienisch-Kurs" von Langenscheidt (ISBN 3-468-26681-2). Das empfehlenswerte Set besteht aus Lehrbuch, Begleitbuch, Lektions-Wortschatz und drei Audio-CDs.
"Italienische Verben" von Federica Colombo, Cornelsen-Verlag Berlin (ISBN 3-464-21108-8) hat die am leichtesten verständlichen Verbtabellen mit über 90 voll durchkonjugierten Musterverben. Sehr praktisch ist die umfangreiche Liste häufig gebrauchter Redewendungen.
"Italienisch für Büffelmuffel" von Jutta Eckes, Rowohlt Taschenbuch Verlag Reinbek (ISBN 3-499-61908-3) ist unterhaltsam für Leute, die ihre così-così-Italienischkenntnisse mal wieder auffrischen wollen, ohne mit dem ganzen Affentheater und Grammatikschrott wieder von vorne anzufangen. Aufhänger ist die übliche Geschichte einer jungen Deutschen, die ein Jahr in Mailand arbeitet und sich in einen Italiener verknallt. Als leidgeprüfter Anwender wünscht man sich allerdings, daß von zukünftigen Autoren derartiger Mach-Werke endlich mal andere norditalienische Städte wie beispielsweise Turin oder Varallo und andere Stories wie beispielsweise durchgeknallte Touristinnen hergenommen werden. Sarebbe ora!
Die genannten Lehrbücher beziehen sich auf das Umgangsitalienisch, wie es in Norditalien, beispielsweise in der Lombardei und im Piemont, gesprochen wird. In Mittel- und Süditalien, etwa ab der Toskana, wird die sogenannte Historische Vergangenheit, die in Norditalien allenfalls noch in der Schriftsprache benutzt wird, auch in der alltäglichen Umgangssprache recht häufig und konsequent falsch verwendet. Wenn Sie in diesen Regionen herumreisen, werden Sie sich diesen passato-remoto-Quatsch zumindest passiv aneignen müssen, auch wenn er im Grunde völlig überflüssig ist und erst noch häufig unregelmäßig konjugiert wird: dissi, dicesti, disse, dicemmo, diceste, dissero; feci, facesti, fece, und so weiter ... Das ganze ist genauso sinnlos wie das absolut witzlose "Plusquamperfekt", das zwar - so flächendeckend wie grottenfalsch! - irgendwo in Flachdeutschland noch verwendet wird ("wir waren auf Sülllllt gewesen"), aber südlich des Weißwurstäquators schon längst ausgerottet gewesen sein war oder so ähnlich: Mir hent so a goddsallmächdig saudomms Läddagschwätz noh nia khet!
Im übrigen ist Italienisch dem Spanischen sehr ähnlich: die lateinische Endung -zione wird beispielsweise zu -ción (noch einfacher in Deutsch und Englisch, ohne irgendwelche dummen Grunzlaute und Akzente: -tion); wer Italienisch spricht, kann auch einen spanischen Text sofort lesen und verstehen. Das Portugiesische hingegen ist wegen der absurden Grammatik und der völlig überflüssigen Nasale - analog zum Französischen - wieder sehr schwer: das glasklare -zione beispielsweise pervertiert zum berüchtigten Nasal -ção mit einem c mit einem Kleiderhaken darunter und einem a mit einer Schlangenlinie darüber! Madonna!
Says Elizabeth Gilbert in her funny bestseller Eat Pray Love (ISBN 978-0-7475-8935-8) on travelling in Donesia India Italy, on page 46: "Proper Italian was the personal language of the great Florentine poet Dante Alighieri. We all want to speak Italian because we love the way it makes us feel. There are actually some good reasons that Italian is the most seductively beautiful language in the world, and why I'm not the only person who thinks so." Ecco!
Wer heute noch nicht gelacht hat, der geht auf irgendeine italienische Webseite und läßt sie sich beispielsweise durch Google übersetzen. Fa da ridere, perchè ... eine Maschine kann einen Menschen beim Über-Setzen niemals Er-Setzen!


Noch mehr lachen? Totlachen? Ecco!


Jörg Klingenfuss
Initiative Pro Rimella
Mitglied CAI Sektion Varallo
Hagenloher Str. 14
D-72070 Tübingen
Telefon 07071 62830
Fax 07071 600849
E-Mail info@rimella.de
NACHDRÜCKLICHE WARNUNG: Verwenden Sie niemals E-Müll, wenn Sie zuverlässige Kommunikation wünschen. Während eine Privatperson ihre E-Müll-Adresse jederzeit beliebig ändern kann, ist dies für uns als Inhaber dieser Webseite nicht möglich. Der Austausch von Mitteilungen über E-Müll mitsamt Virus und Spam ist ein Alptraum geworden und macht diese Art von "Kommunikation" extrem ärgerlich, zeitaufwendig, gefährlich und unzuverlässig. Wenn Sie von uns innerhalb einer vernünftigen Zeit, das heißt nach 48 Stunden, noch keine Antwort erhalten haben, dann haben wir Ihre Mitteilung nicht erhalten. Außerdem werden E-Mülls nicht sofort beantwortet, während wir unterwegs sind, also laufend zwischen April und Oktober und insbesondere vor, während und nach den von uns organisierten und geführten Bergwanderungen in Rimella und im Sesiatal; die Termine stehen hier. Außerdem haben wir nach ein paar Wochen Abwesenheit wahrhaftig etwas Besseres zu tun, als unter zigtausend Viagras im Spamfilter auch noch ein paar "echte" Mitteilungen herauszusuchen. Vergiß es! Telefax und Briefpost sind immer noch - und jetzt wieder! - die schnellsten und sichersten Arten der Kommunikation!